Юнна Мориц - о бардах Никитиных: На концертах на западе они не называют мое имя, чтобы не испортить свою русофобскую репутацию

 

НОВОРОССИЯ


Донецк, Краматорск, Крым, Луганск, Мариуполь, Новости ДНР, Новости ЛНР, Новости Новороссии, Приднестровье, Ситуация на блокпостах, Славянск, Широкино,

ОПОЛЧЕНИЕ НОВОРОССИИ


Сводки от ополчения Новороссии, Алексей Мозговой, Ополченец Гиви , Ополченец Моторола, Светлодарская дуга, Сводки Басурина,

ЛЮДИ


Адекватные политики запада, Игорь Стрелков,

СОБЫТИЯ


Бои за донецкий аэропорт, Дебальцевский котел, Константиновка, Марьинка, Отставка и арест А. Пургина, Переговоры в Минске, Расстрел автобуса под Волновахой, Стрельба в Мукачево,

ОРГАНИЗАЦИИ


Антимайдан,

УКРАИНА


Геническ, Днепропетровск, Запорожье, Киев, Киевская хунта, Комитет спасения украины, Николаев, Одесса, Подкарпатская русь, Правый сектор, Убийство Бабченко, Украина, УПЦ, Харьков,

ДНР


Горловка
Дебальцево
Ясиноватая

В МИРЕ


Вооруженные конфликты
Новости Белоруссии
Новости мира
Постсоветских пространство
Цветные революции




Война на Украине
 


2024-04-24 19:14


Поэтесса Юнна Мориц

Фото: Александр ГАМОВ

Социальные сети буквально взорвало сообщение о том, что поэтесса Юнна Мориц намерена запретить Татьяне и Сергею Никитиным исполнять песни на свои стихи.

«Реакция Юнны Мориц последовала на разразившийся в Сети на прошлой неделе после публикации ИА Регнум скандал. Тогда стало известно, что Никитины, уехавшие из России в США после начала специальной военной операции, как оказалось, не только поливали нашу страну грязью в Сети и агитировали собирать деньги на помощь воюющей с Россией Украине, но и выступают на фестивалях, часть средств со сборов которых также идет на помощь Киеву».

За разъяснением я обратился к самой Юнне Петровне.

Вот о чем она мне рассказала:

«Они (Татьяна и Сергей Никитины. - А.Г.) поют несколько десятков песен на мои стихи, и это все есть на двух дисках фирмы «Мелодия» под названием «Юнна Мориц. Когда мы были молодые», «Сто фантазий» и в моем мультфильме «Большой секрет для маленькой компании».

Это, не считая моего перевода стихотворения Виталия Коротича «Переведи меня через майдан», который массово поют на русском языке и только в моем переводе, а не на украинском языке. (В том виде, как его написал Коротич. - А.Г.)» «Они (Никитины. - А.Г.) поют на всех концертах, даже не называя автора стихотворений, чтобы на западе не испортить свою русофобскую теперь репутацию».

(Кстати, насколько мне известно, денег поэтессе - так называемые авторские отчисления - Никитины не платят.)

Что же касается позиции Юнны Мориц - она давно и хорошо известна, в том числе и на западе.

Юнна Петровна задолго до СВО писала о том, что Независимый Донбасс сражается - за нас, и Россия должна сражаться за Донбасс, который - Россия!!!

Этой теме посвящены многие стихи и интервью, которые публиковались, в том числе, и в «Комсомольской Правде».

(«А не надо грозным басом разговаривать с Донбассом!»)

Несколько часов назад Юнна Петровна сообщила мне, что этим вопросом (речь о запрете Никитиным спекулировать ее произведениями на западе, используя их во вред России) будет заниматься опытный юрист - специалист по авторским правам.

Ну, а мы будем следить за развитием ситуации…

КСТАТИ

Эти барды и раньше часто умалчивали, на чьи стихи они слагали песни

Перед самой публикацией материала мне стали также известны некоторые подробности из «жизни замечательных людей» - бардов Никитиных.

- Ещё на «Эхе Москвы», исполняя песни на мои стихи, Никитины не называли моё имя, чтобы не испортить свою репутацию и репутацию «Эха М», - рассказала мне Юнна Петровна. - В результате у них появилось много «поклонников», уверенных в том, что Никитины - авторы моего поэтства! Сейчас на своих гастролях, они не называют моё имя, чтобы не испортить свою русофобскую репутацию. Восхищает и то, что Никитины вместе с Шендеровичем однажды в Интернете пригрозили мне и Башмету - «испорченным некрологом», поскольку мы «испортили свою репутацию»!..

Но я ничему не удивляюсь после вечера Утёсова в ЦДРИ (это было в 70-е. - А.Г.), где Утёсов сам составил программу, куда вошли Никитины и Розовский с песней на стихи Моисея Тейфа (в моём переводе на русский язык!) - о его трёхлетнем сыне, «сожжённом в гитлеровском гетто»!..

На этом вечере Утёсова, который начался после 12 часов ночи (после всех спектаклей!), песня, которую спел Розовский, потрясла Утёсова и весь зал, приглашённый лично Утёсовым.

После этого ко мне домой примчались разгневанные Никитины, Татьяна была возмущена тем, что песне, которую спел Розовский, так бурно аплодировали… Кто? - сионисты, потому что Моисей Тейф - еврей, Розовский - тоже, Утёсов - тоже, ну и я - тоже!

Эту песню впервые пел замечательный Семён Фарада в спектакле.

В этой песне «мальчик, сожжённый в гитлеровском гетто», любил «сладкое печенье - кихэлэх и зэмэлех».

Моисей Тейф просит в этой песне: «Покупайте детям кихэлэх и зэмэлэх!И ещё Юнна Петровна добавила:

- Дорогой Саша, прекрасный поэт Моисей Тейф прошёл всю Великую Отечественную войну и два Гулага, - мне ли рыдать из-за того, что Никитины - не Бессмертный Полк Русской Бардовской песни, а русофобское бардьё?..

* * *

- Ещё раз подтверждаю, - сказала Юнна Мориц, завершая нашу сегодняшнюю беседу, - я хочу наложить запрет на исполнение моих песен Никитиными и теперь думаю, как сделать это юридически грамотно.


Источник: www.kp.ru