С лета на Украине начнётся «мовна АТО»

 

НОВОРОССИЯ


Донецк, Краматорск, Крым, Луганск, Мариуполь, Новости ДНР, Новости ЛНР, Новости Новороссии, Приднестровье, Ситуация на блокпостах, Славянск, Широкино,

ОПОЛЧЕНИЕ НОВОРОССИИ


Сводки от ополчения Новороссии, Алексей Мозговой, Ополченец Гиви , Ополченец Моторола, Светлодарская дуга, Сводки Басурина,

ЛЮДИ


Адекватные политики запада, Игорь Стрелков,

СОБЫТИЯ


Бои за донецкий аэропорт, Дебальцевский котел, Константиновка, Марьинка, Отставка и арест А. Пургина, Переговоры в Минске, Расстрел автобуса под Волновахой, Стрельба в Мукачево,

ОРГАНИЗАЦИИ


Антимайдан,

УКРАИНА


Геническ, Днепропетровск, Запорожье, Киев, Киевская хунта, Комитет спасения украины, Николаев, Одесса, Подкарпатская русь, Правый сектор, Убийство Бабченко, Украина, УПЦ, Харьков,

ДНР


Горловка
Дебальцево
Ясиноватая

В МИРЕ


Вооруженные конфликты
Новости Белоруссии
Новости мира
Постсоветских пространство
Цветные революции




Война на Украине
 


2020-01-26 15:22


Антимайдан Украина, Антимайдан

После вступления в должность языковой омбудсмен Татьяна Монахова, прозванная в народе «шпрехенфюрером», озвучила основные направления своей деятельности.

Языковой омбудсмен Татьяна Монахова

Языковой омбудсмен Татьяна Монахова

«Шпрехенфюрер» заявила, что «в публичной сфере, когда человек обращается к государству: «Защити меня, научи меня, исцели меня, дай мне работу», то государство требует использования государственного языка», и пригрозила штрафами от 200 до 700 необлагаемых минимумов,  примерно от 9,8 тыс. до 11,9 тыс. грн, ($410 - 500 по нынешнему курсу) за использования любого языка, кроме державной мовы.

Даже многие этнические украинцы в шоке от принятого  правительством в мае 2019 года нового правописания украинского языка, в основу которого положено так называемое харьковское правописание от 1928 года, обогащённое предложениями грозы детских садиков Ирины Фарион, выдвинутыми ещё в 2013 году.

Нововведения принимала некая «орфографическая комиссия». По сути, мова теперь – это смесь «львивськой гвары», обогащённая американо-канадскими диаспоризмами выходцев из той же Галичины.

Классическая украинская мова, созданная благодаря многолетнему труду украинских советских филологов, возвращается к прошлому. Лишь бы «геть від савєцького мынулого». Теперь понадобятся переводчики с украинского на новояз. Некоторое время ещё будут действовать переходные положения и писать можно будет по-старому, но долго ли? Всё упирается в то, что пока недостаточно педагогов, умеющих говорить на этом новоязе и обучать ему учеников.

Новое украинское правописание

Новое украинское правописание

Как у Оруэлла в его классической антиутопии «1984», изобретён украинский новояз. Автомобиль превратился в «автивку», вертолёт – в «гвынтокрыл», штопор – в «коркотяг»,  зонт – в «розчипирку», соковыжималка – в «соковычувалку», телефон - в «слухавку». Для большинства профессий и должностей изобрели феминитивы: министр – министерка, доктор – докторка, член – членкиня. Пока употребление феминитивов ещё не носит обязательного порядка, но многие украинские журналисты уже вовсю перешли на них.

Сейчас этот новояз и «львивська гвара» со всеми андрутами, алярмами, бамбетлями, жирондолями, канапками, дзюнями, кобитамы, банякамы, пантофлямы, пляцыкамы, этерами, лэтовищами объявляется правильным украинским языком и навязывается всей Большой Украине. Вместе с распространением галичан по стране распространяется и их диалект. Всё чаще в Центральной и Юго-Восточной Украине можно услышать «львивську гвару» и увидеть рекламу всяких «смаколиків, запашної кави и гербати з цитріном» (сладостей, ароматного кофе и чая с лимоном). Даже многие этнические украинцы возмущаются таким коверканием мовы.

Реклама смаколыкив в Киеве

Реклама смаколыкив в Киеве

Кстати, «шпрехенфюрер» решила дотянуться и до детских кружков, в которых ребята разговаривают на русском. «По умолчанию должен быть украинский язык», –  твёрдо заявила Монахова и пригрозила штрафами.

Тяжелей всего в нынешних условиях приходится тем, кто работает с людьми в сфере обслуживания, медицине, полиции, всевозможных государственных учреждениях. В русскоязычных регионах продавцов, кассиров, официантов, буфетчиц, собирают на собрания, где им проводят мовный ликбез и заставляют выучить десяток самых распространённых фраз по-украински. Печально наблюдать, когда продавец, заучивший расхожие выражения на мове, начинает общаться с покупателем. Если покупатель русский, то после украинского приветствия разговор продолжается на родном языке, но если встретился «щирий українець», то начинаются «пляски с бубном». Хорошо, если он не агрессивен и пытается договориться, а не истерит и швыряет в продавца мелочь, как это делала известная русофобка Ницой.

Как написала на своей странице в Facebook известный украинский блогер Мирослава Бердник, «когда в супермаркете двух русскоязычных украинцев понуждают говорить между собой на плохом украинском – это мерзко».

Нелегко и государственным служащим. По новому закону они все должны говорить и писать на мове. Но большинство чиновников крупного ранга и депутатов, руководителей предприятий являются русскими или русскоязычными. Даже на последних совещаниях у премьера Гончарука, записи которых слили в интернет, министры и сам премьер говорят на русском!

Множество мовных скандалов происходит с участием проводников поездов. Ещё до принятия закона о тотальной украинизации отличилась «захысныця мовы» Ницой. Она накинулась на проводницу, разговаривавшую по-русски, с требованием перейти на мову. В ответ на резонное замечание девушки о том, что «у нас же свобода слова, правильно? Каждый разговаривает как ему удобно», Ницой написала на неё донос министру транспорта.

Мовные активисты на страже

Мовные активисты на страже

Такие инциденты с участием свидомитов сейчас происходят регулярно. Пассажир поезда Ивано-Франковск-Николаев агрессивно требовал у проводницы говорить с ним на мове, когда она ответила ему, что не владеет ею, он бросился к начальнику поезда с доносом. Девушку перевели из проводниц на работу в депо.

Две патриотичные тернополянки устроили скандал на вокзале Ивано-Франковска, когда проводница потребовала предъявить паспорт на русском языке. Начальник поезда также оказался русским. Мовнючки отправились к начальнику вокзала и стали требовать у него, чтобы с ними балакали исключительно на державной мове. На что тот ответил: «Мне что делать? И так нет людей, никто не хочет работать, хоть на русском, хоть на украинском». В итоге мовные активистки остались на перроне, а поезд ушёл. Следующий донос одна из них написала в СБУ: «Я открыто обращаюсь к СБУ, чтобы они проверили этот украинофобский поезд, всех работников, причастных к его следованию. Это провокаторы». Теперь свидомиты ожидают, когда весь коллектив поезда Киев – Ворохта привлекут к ответственности.

В Прикарпатье популярно объясняют, что война там – где нет мовы

В Прикарпатье популярно объясняют, что война там, где нет мовы

Достаётся и водителям маршруток и автобусов, которые включают во время движения русские песни.

Полицейские тоже попали под мовную раздачу. Недавно в Днепре (бывший Днепропетровск) целый наряд полиции предупредили о неполном служебном соответствии и пригрозили понижением в должности за использование русского языка во время оказания помощи пострадавшим при поножовщине. Причём полицейские спасли жизнь одному из участников драки, у которого была перерезана артерия. Нашёлся стукач, который обвинил их в использовании языка «государства-агрессора».

Характерно, что глава МВД русскоязычный Арсен Аваков во время своих выступлений и пресс-конференций говорит на диком суржике.

Но хуже всех приходится медикам. По новому закону они должны общаться с пациентами только на мове и заполнять на украинском всю документацию, включая амбулаторные карты, истории болезней, эпикризы и посыльные на ВТЭК.

Ещё в 2000 году при содействии благотворительного фонда «Третє Тисячоліття», где заправляла жена Виктора Ющенко Кэтрин Клэр-Чумаченко, был выпущен тиражом 20 тыс. «Російсько-Український Медичний Словnик Z Іnшомовnими Nazвами» под редакцией некоего С. Нечая. Поначалу врачи воспринимали термины из этого словаря как анекдот. Но оказалось, что это было подготовкой к тотальной деградации всей медицинской сферы.

Вот примеры медицинских терминов, которые должны употреблять современные украинские медики. Шприц теперь «штрыкавка» или «впорснык», а укол – «заштрык». Акушерка стала «пупоризкой», операционная – «орудней», диагноз – «розпизнавой», амбулатория – «прыхидней». Диагнозы на свидомой укромове могут поставить в тупик любого врача: лейкоз – «билокривцэопух», инфаркт миокарда – «знэкровозмэртвиння серцемъязу».

Заполнение историй болезни, написание выписок из истории и эпикризов, превратилось теперь в «угадайку». Врачи собираются в ординаторской и начинают гадать, как пишется то или иное слово на мове. Хорошо, если в их коллективе есть знаток из Галичины.

А представьте себе, если такая выписка, написанная где нибудь в Тернополе или Львове, попадает врачу в Харьков или Мариуполь? Требование к исключительному общению на державной мове относится и к диспетчерам скорой помощи, причём всё это идёт под запись и любой укропатриот может обвинить сотрудника в том, что он не пользуется титульной мовой. Представьте себе ситуацию, когда больной звонит на скорую и жалуется, что у него боли в сердце и давление 240/160, а диспетчер в ответ – на мове.

Тяжело и больным. Все аннотации к лекарственным препаратам написаны на мове, а тем, кто её не знает, приходится искать переводчика или принимать таблетки наобум, что несёт непосредственную угрозу здоровью.

Монахова заявила, что вступает в полномочия только через полгода после назначения. «Первые полгода надо запускать юридическую машину защиты украинского языка». Так что мовный террор в полную силу начнётся с июня 2020 года, а пока закрываются все русские школы и учителей русского языка и литературы отправляют на переподготовку.

На фото. Вот такую «убедительную» картинку заготовили «защитники мовы»


Источник: odnarodyna.org